domingo, mayo 27, 2012

El último Viaje, isbn: 978-0-9683701-0-0 Carlos Echeverry Ramirez-Colombia

Queridos amigos y lectoras y lectores. un abrazo y saludo lleno de alegría y solidaridad a todos ustedes y a los estudiantes de España, México, Colombia y Chile.

Por solidaridad con ellos y por un tiempo de seis  meses a partir del primero de junio  hemos puesto en venta: El último Viaje  isbn: 978-0-9683701-0-0 en formato digital a $6 dolares Usa y  $ 12 dolares impreso en Canadá y puesto desde toronto a cualquier país del mundo y ciudad de Latinoamerica donde se encuentre  el lector.

Queremos reiterár y reafirmar una vez más que ninguna: Fundación, editorial o librería de la Republica de la Argentina, están autorisadas para vender el libro: El último Viaje  a otro país fuera de  la argentina, o a traves del internet.

El pago para la compra del libro se puede hacer a través del sistema de pay pal, es seguro y rapido.

Muchas gracias a todos aquellos que me han sugerído bajar el precio de este libro.

Un abrazo fuerte  a todos y todas y nos vemos pronto para compartir risas y alegrías.

Ah...y un violin que va en camino..

Metta metta metta.

Meditación Vipassana.

Hoy en toronto mayo 27 del 2012 a las 7 y 30 de la noche

sábado, abril 14, 2012

Cumbre de las Americas-Cartagena- Colibrí de El último Viaje en Cartagena. ISBN : 978-0-9683701-0-0



Queridos amigos y lectoras y lectores...

Con mucha risa y alegría hemos recibido llamadas de telefono y correos --emails-- haciendome encontrar las similitúdes entre el Colibrí de la portada del libro El último Viaje ISBN 978-0-9683701-0-0y con el cúal estuve en la Cumbre mundial del Café año 2003 en Cartagena y en el mismo Centro de Convenciones, en aquel entonces con libro, y el qué dediqué y entregé personalmente a Lula da Silva de Brasil y a muchos otros conocidos personajes que estuvieron presentes en ese centro y en esa Cumbre Mundial del Café del año 2003.

Hoy año 2012 el Colibrí y su mensaje de Amor, equidad-Justicia Social-Amor -ética vuelve otra vez a la Cumbre de las Américas en cartagena

Ya es más que tiempo, dolor, sangre, sufrimiento y terror en los pueblos, Mujeres y niños de Latino américa y más que suficiente suficiente para todos que ese "hombre Bestia", Paraco asesino y fascista y neonazi y verguenza de Colombia ante la Humanidad quede lejos muy lejos muy lejos y para siempre atras y olvidado en ese Estado fallido como lo era la Republica de Colombia.

El Vuelo del Colibrí a la Cumbre de Cartagena y su proyección mundial hoy en día con su mensaje de Amor y Solidaridad por y para todos los Pueblos de América, Latino américa, Europa y el Mundo entero es un hecho de máxima alegría para mi, mi familia, amigos, lectores y lectoras y todos aquellos que siempre nos han acompañado.

La niña en el video de apertura de la Cumbre de las Américas abre sus brazos como los abre le niño al final del relato del El último Viaje y dice las mismas palabras...

Ese Colibrí de la Cumbre de las Américas es Mio.

Ese Colibrí de la Cumbre fuí yo quien lo llevó por primera vez a la Cumbre de las Américas en cartagena en el año 2003 cuando se celebraba la Cumbre Mundial del Café.

Va para todos el Colibrí de la Cumbre de las Américas en El último Viaje ISBN: 978-0-9683701-0-0

Una abrazo fuerte y lleno de alegría y Solidaridad y disfruten el Colibrí y su mensaje de Amor.

La niña del video es Divina en su mensaje y dando vida mas vida que nunca al Colibrí y su mensaje.

los invito a mirar el video de Colibrí del libro El último Viaje.

Hoy en toronto

Abril 15 del año 2012

A las 2 am en alegría y Paz antes de dormir.

Una brazo a todos y todas mis amigas y lectores de diversos lugares en America y Europa y el mundo.

Carlos Echeverry Ramirez
Colombia

lunes, diciembre 26, 2011

Crónicas de Barcelona


Unos días de total alegría y mucho bienestar les deseamos a todos y todas nuestros queridos amigos y lectores en diversos lugares de latinoamérica y Europa en estos días de fiesta.

Sobran palabras de gratitud para todos aquellos que siempre nos acompañan en nuestros proyectos.

Un abrazo fuerte lleno de alegría y solidaridad desde Bal Harbor en la Florida.

Carlos Echeverry Ramirez
Colombia

jueves, noviembre 24, 2011

Latinoamerica- Calle 13

Queridos amigos y amigas una vez mas un abrazo a todos y en especial a los estudiantes de Colombia y Chile.

Aqui comparto con toda la gente joven de america latina, la del rio grande hacía el sur hasta Chile.

Un abrazo a todos mis lectores y amigos que día a día me acompañan en la distancia ya pronto nos reuniremos y compartiremos risas y alegrías.



Hoy en Toronto, noviembre 24 dia del aniversario de la muerte de Alberto, mi padre un abrazo a todos y todas.

Carlos Echeverry Ramírez

martes, noviembre 01, 2011

Rosario-Santafe-Argentina

Queridos amigos y amigas y lectores un saludo. Hoy martes les subo un video que me llegó...espero lo disfruten.

Un abrazo a todos y todas y un fuerte abrazo lleno de alegría y Solidaridad y nos vemos pronto...a las orillas del rio Paraná.


Carlos Echeverry Ramirez
Colombia

miércoles, octubre 26, 2011

Compartiendo Alboradas Isbn: 978-0-9683701-1-7

Queridos amigos, amigas y lectores ya les subo un fragmento de un cuento de este libro que me piden algunos lectores de diversos lugares, espero lo disfruten. Va para todos en casa con un saludo lleno de alegría y Solidaridad.

Este libro está a la venta en Googlebooks en formato PDF y su costo es de S10 dolares Usa.En pocos días ya entra a Amazon, Chapters and Indigo y Barnes and Noble para su distribución en todos los paíces de norte américa, latino america y Europa.



Fragmento de un cuento de Compartiendo Alboradas ISBN 087-0-9683701-1-7

Reservados todos los Derechos de Autor ante CIPO y WIPO año 2011

Carlos Echeverry Ramírez
Colombia

Para ella a la orilla del río...
----------------------------------------------------------
Y mientras escuchábamos a Yoyoma y Piazzola, los perros volvieron a ladrar en forma desconocida.

-¡Dios mío, otra vez los hombres armados!

Me dije, mientras caminaba la larga distancia de la sala, con sus hamacas, a la entrada de la casa.

Decidido y sin arma alguna abrí la puerta.

¡Qué gran sorpresa me llevé!

Allí estaba una anciana cuyo aspecto me era conocido.

Con cabello blanco, nariz aguileña, ojos grises y mirada inquisidora.

A pesar de lo tarde de la noche y de su mirada, la cual me puso muy nervioso, amablemente la saludé y le pregunté:

-¿Señora, en qué puedo ayudarla?

¡Muchísimo!, Señor Cato, contestó con voz segura.

-¿Me permite entrar en su casa?, dijo muy pausada.

Al escuchar mi nombre me asusté.

-¿Cómo lo sabe?, me pregunté.

Por cortesía y respeto a su edad le contesté:

-Bien pueda, pase usted señora.

-¿En qué le puedo servir?

Le pregunté como habitualmente lo hago con toda la gente que conocía bien.

Después de sentarse en la sala se ensimismó y poco a poco empezó a mirar bien y con atención todos los rincones de la casa llenos de flores y en forma especial las orquídeas y azucenas que colgaban del techo.

En forma muy digna y apenada fue jalando su sencilla falda y cubrió bien las esqueléticas rodillas de su ya extenuado cuerpo.

Le ofrecí un café, los perros más tranquilos dejaron de ladrar. Después me excusé y fui a la cocina y cuando regresé con el café preparado Catalina, mi esposa, que ya había salido de la habitación al escuchar la algarabía de los perros, a esas horas no esperadas, estaba conversando respetuosamente con la anciana. Con curiosidad y mientras ponía el azúcar en su café le pregunté:

-Señora, ¿en qué podemos ayudarla?

La anciana, ahora con orgullo y mirando fijamente, me respondió:

Quiero que conozca Señor Cato, que yo soy la mamá de María… La mujer que sufrió un accidente con usted.

Vengo a decirle lo siguiente:

El dinero que esos hombres armados le robaron

¡Jamás tuvo mi consentimiento!

Yo nunca supe de ello, ni María tampoco.

Nosotras dos, ¡No somos así!

Las únicas mujeres de la casa, ¡No hubiéramos aceptado ese chantaje!

¡Porque un accidente es un accidente!

Y usted no tuvo la culpa de lo que pasó ese día.

Esas son cosas que trae la vida y hay que tomarlas y aceptarlas así.

La anciana respirando profundo tomó otro sorbo de café, despacio y con la mirada penetrante recorrió lentamente toda la casa, sus rincones y sus plantas epífitas, mientras yo intrigado la observaba.

Finalmente suspirando y con una larga exclamación dijo:

¡Ah… Señor Cato!, para ese tipo de accidentes los ricos nunca pierden. Para eso tienen sus compañías de seguros.

-Perdón señora, yo no soy un hombre rico, ni creo que algún día llegue a serlo, no me interesa.

La señora de forma extraña empezó a decir unas frases incoherentes que me dejaron aterrado.

-Y que midiosito santo no me castigue por maldecir.

Yo nunca he querido ni he aceptado la moral de ese demonio maldito llamado en estos tiempos modernos ¡el dólar!

Ese dólar maldito que tanto daño ha causado a nuestros pueblos con esa cultura de Satanás. Dólar del diablo, dólar maldito, maldito sea.

Yo sólo venía a pedirle algo muy especial y sencillo a ustedes dos.

Y no sé si usted pueda y quiera.

Pero... como nosotros, ¡no tenemos una máquina de coser!

Pensamos María y yo que usted, entre sus amigos ricos y conocidos, quizás me puedan ayudar a conseguir una maquinita de coser a un precio cómodo.

Señor Cato, y ¿por qué no?, y ¡mejor!

¡Que me la vendan para pagarla a placitos! ¡Así no le debo favores a nadie!

-Yo me quedé aterrado y estupefacto con lo escuchado y sugerido por la digna anciana de ojos grises.

Mientras salía de la grave perturbación de revivir todo lo pasado en esa amarga y dolorosa experiencia del accidente y el terror que sentí cada segundo que estuve recogiendo a María en el lugar del accidente y luego en el hospital y después con los hombres armados listos para asesinarme respiré profundo dos veces, me fui al baño para orinar y después al regresar me serví un trago de whisky doble.

Así, impávido, y todavía sin creer lo escuchado, le pregunté a la señora anciana -dígame señora, ¿María cómo está?

Después de un contagioso y largo silencio, mientras la anciana se concentraba mirando todo a su alrededor, las niñas de sus ojos se le escapaban entusiasmadas, contentas y llenas de alegre vida otra vez y, tal vez, como en los años felices de su remota infancia en un pueblo de esos del oriente de la Antioquia grande.

La digna anciana con sus huesudas manos se arreglaba, de nuevo, el largo de la falda, para respondernos pausadamente y muy serena, dando fabulosos brincos entusiasmados en la expresión de sus ojos, ahora, de niña pura.

-María está muy feliz.

-¡Es todo lo que les puedo decir!

Y se quedó de nuevo unos interminables segundos en silencio esta vez mirando al Tao, mi perro favorito.

-¡Sí, Sí, María está ¡muy feliz! ¡Muy feliz!

Sorpresivamente dijo: -Señor Cato y usted señora Catalina, me duele mucho lo que les tengo que contar, pero... Si supieran cómo recuerdo aquella noche...

Y la señora se quedó en silencio ensimismada otra vez y yo más sorprendido cada instante que pasaba con esta anciana extraña. Por lo mismo y sin pena alguna y al escuchar lo narrado, le pregunte:

-¿Cuál noche? Haber Señora por favor... cuéntenos.

-Esa noche aquella, larga e inolvidable noche, en que mi querida hijita perdió su bebé.

Era una noche bella de luna llena, y qué bien que la recuerdo.

Era una noche muy extraña también, porque ese día las cigarras cantaron como locas y en todas las horas de la tarde.

Ese día y como cosa extraña me sentía muy sola. La noche y los vientos de ese amanecer eran tibios y húmedos, normalmente son fríos y secos, también había bello trinar de pájaros y en la aurora la atmósfera olía a mango dulce y recuerdo muy bien, como si fuera hoy, cuando María me despertó.

-¡Mamá, Mamá!, esas palabras y lamentos de un llamado de hija a la media noche y como si esas voces angustiadas y lamentos que parecían eternos en esos instantes fueran nacidos de esa misma oscuridad, y como la brisa que me acariciaba me causaron una angustia enorme y un pánico y miedo que nunca había sentido.

La anciana para de hablar. Catalina y yo la mirábamos con el Alfredo, todos aterrados con el relato, ella miraba de vez en cuando las azucenas y orquídeas que cuelgan del techo de la sala.
Hace una pausa, nos mira y luego continúa el relato.

-Sí, a las tres de la mañana, más o menos, escuché:

¡Mamá! ¡mamá, por amor a Dios, por favor ayúdeme!

Asustada corrí donde ella, llegué donde estaba, y la vi entre las sombras y en la penumbra de la noche con la tenue luz de la luna que entraba por la ventanita del cuarto.

Allí la encontré tratando de levantarse de la cama y apretándose desesperada el vientre con las dos manos.

Yo con mi experiencia de todos estos años vividos y con siete hijos muy bien paridos pensé...

¡Ay! ¡Mi pobre hija va a perder el bebé! Y más corrí hacia ella.

Después, apoyándose en mi brazo y con Juan sosteniéndola por el otro, logramos salir del rancho caminando a través del patio para llevarla a la letrina. Teníamos a la luna iluminándonos y quizás como único testigo.

-Mi vida, mi amor, tranquila aguanta, ya todo pasará. Le decía yo cariñosamente. Cuando de un momento a otro...

¡Ay Dios mío! ¡Dios mío!, se le vino el fetico en medio de una gran hemorragia, ella, muy valiente, valiente y no sé cómo hizo, lo alcanzó a agarrar antes que cayera al piso.

La anciana levantándose de la silla camina un poco y nos explica todo lo sucedido esa noche por medio de gestos con las manos y angustiosos cambios de expresiones en la cara.

-Ella, María, mi hija, mi primera hija, lo alcanzó a coger entre sus piernas con sus delicadas manos y segundos más tarde, llorando a gritos al infinito en medio del dolor que sentía me dijo con sus palabras entrecortadas y convertidas en la dulce brisa de aquella apacible noche:

-¡Mamita! ¡Mamita!, tráeme ya y rápido el trapito de satín blanco y la toallita tricolor que tengo en el nochero.

Yo, una anciana ya...

¡Míreme! mírenme todos, Señor Cato y Señora Catalina, me llené de ¡dolor, sí de dolor, de dolor!, y llorando, llorando con un dolor de madre desconocido para mí hasta ese día y hasta ese entonces de todos mis largos días de esta amarga vida, y sintiendo el dolor infinito de mi hija, regresé corriendo rapidito con la luz de la luna al rancho.

Adentro prendí la única vela que nos quedaba.

Y sacando el trapito de satín blanco y la toallita y con ellos en mis manos, estas manos, que usted puede mirar bien, ya cansadas de dar ejemplo de trabajo a todo el mundo, regresé a la carrera otra vez, donde mi hija María estaba y llevaba también en la totuma un poco de agua fresca con azúcar.

Al llegar me senté junto a ella y se recostó junto a mí, luego se lo di a beber con mis propias manos.

Llorando desconsolada mi pobre hija tomó el trapito blanco y la toallita, luego despacito, muy despacito, envolvió con toda su ternura y amor infinito el fetico ensangrentado con ellos.

Lo abrazó largos segundos junto a su pecho mientras lloraba desconsolada y miraba desafiante hacia la luna.

-La señora nos clava la mirada de sus ojos grises, y me dice:

No sé, de dónde, Señor Cato, hoy en día todavía me pregunto:

¿De dónde?, y con esa hemorragia que tenía y que mostraba la sangre en la batola de dormir mi hija.

Yo me pregunto a mis años de ¿dónde sacó la fuerza? ¿De dónde sacó esas fuerzas increíbles para caminar como una leona herida toda esa distancia, que hay desde el rancho… hasta el Jardín Comunitario?

Allá en ese lugar apacible del Jardín Comunitario, con sus propias manos y las uñas llenas de sangre, cavó con una de ellas un hueco en la tierra de unos veinte centímetros de profundidad; mientras sostenía en la otra, su fetico ensangrentado envuelto en el trapito blanco y la toallita tricolor.

Ella, mi hija, esa leona herida, con movimientos llenos de ternura y dolor sin límites, fue llevando lentamente el feto a su pecho por última vez en su vida.

Allí, en su pecho, con los pezones bellos, crecidos y tristes; esperándolo inútilmente para siempre, y observándolo todo, como testigos mudos e impotentes de su dolor ante el mundo. Allá, en el Jardín Comunitario, ella, mi María, lo abrazó largos instantes con todas sus fuerzas, y luego dando un envolvente e interminable grito celestial a todo este mundo invadido por la maldita violencia lo empezó a depositar muy despacito, muy despacito en la muy negra y siempre fértil tierra de estas majestuosas montañas y valles de la cruel y triste Colombia, mientras gritaba enfurecida a la luna y al universo su desgracia y su dolor.

Con el fetico ya puesto en la tierra lo empezó a tapar lentamente con sus manos mientras lo observaba y lo guardaba para siempre en su alma, mientras poco a poco la imagen desaparecía de este mundo por la tierra que ella iba poniendo encima.

De esta forma lo cubrió poco a poco con la negra noche y siempre grata tierra. Mientras seguía llorando desconsolada y mirando ahora como mujer y más desafiante que nunca, a su alrededor, a la luna y al triste mundo.

Yo la dejé por unos minutos y cuando regresé con más agua con azúcar en la mismita totuma me decía en medio de imparables sollozos -que me hicieron pensar que mi María se me había vuelto loca-.

-¡Mamá!, ¡Mamá!

¡Ya veraz cuando crezca!,


¡Será un hombre bueno y siempre útil a la comunidad!

¡Será un hombre que ayude a todo el mundo!, ¡sin egoísmos!

¡Será un hombre de Paz!

Abrazándola muy duro, y con todas mis fuerzas y sin encontrar la ternura y el amor suficientes en este infeliz y desgraciado mundo para calmar su dolor logré sacar de la inmensa rabia, frustración y odio que sentía en esos instantes para escasamente también decirle en medio de mi llanto y llena de nuevo coraje:

-¡Mija, mi vida!, tus lágrimas ya humedecieron para siempre la tierra que el hombre nuevo en Colombia y Latinoamérica necesita para crecer.

-¡Vamos, vida mía!, ¡vamos a dormir!

-Te lo suplico, María ¡ven mi vida!

No me respondía, era sólo sollozos.

La levantamos, y a rastras la llevamos a través del patio hasta el rancho y la pusimos lentamente en la cama.

Estando acostadas las dos y abrazándola con todas mis fuerzas volvió a tomar un poco más de agua con azúcar en la vieja totuma y en pocos segundos estando abrazadas y cogidas de la mano, mientras Juan nos observaba asustado, se quedó dormida.

No puedo contar o describir qué sentía en esos momentos.

Minutos más tarde, después de haberme acostado y en la soledad de mi cuartucho, pensaba en lo duro que es la vejez para las mujeres cuando estamos ya viejas, con artritis en las manos, muecas, llenas de arrugas y feas. Y peor aún, cuando somos pobres y creemos que no hemos hecho nada de valor en este mundo. Cuando sobramos en todas partes, cuando estorbamos en todos los lugares y rincones que ni toser nos dejan o podemos. Y que sentimos que ya no somos útiles o nos hacen sentir inútiles para todo, que ya ancianas somos un fracaso al final de nuestras vidas, que ni para pagar un entierro de segunda y en cementerio de pobres tenemos.

Por todo eso anterior, me entró un no sé qué. Un desespero, un acelere, una sensación extraña, una angustia desconocida y sin pensarlo dos veces me fui directo a la cocina del rancho. No me importaba la oscuridad de ese momento, nada me importaba, y allí con la poca luz que entraba por la ventanita del cuarto encontré por fin el cabito de la vela que aún nos quedaba.

Estaba desesperada porque los cerillos se habían humedecido. Trataba y trataba de prender uno, ya llegando al final de la caja, ¡por fin un cerillo prendió!

Y luego con la luz del cabito de la vela me puse a buscar, a ver..., sí, a ver... si la suerte me acompañaba y -midiosito santo-, si al menos encontrara uno.

Después de algunos minutos de buscar entre todos los tarros ya vacíos por falta de granos, encontré uno. Un frijolito.

El único que nos quedaba. ¡Bendito sea mi Dios!

Cuidadosamente lo puse en mis cansadas manos y apretándolo duro para que no se me fuera a perder salí corriendo llena de entusiasmo al Jardín Comunitario.

En el jardín miré a la luna e increpándola por lo sucedido a María, y llena de extraña amargura y sentimiento que no sé qué era, hice un hueco en la tierra.

Creo que lo hice quizás con odio y no sé por qué, pero me sentí también llena de fe y de firme esperanza en el porvenir sembrando el frijolito en la mismita tierra, al lado donde María, ¡mi hija!, ¡mi vida!, mi leona herida enterró su fetico bien humedecido con el llanto.

En la fértil tierra del Jardín Comunitario para que el frijolito creciera para siempre acompañado del dolor infinito que ella sintió esa noche.

Señor Cato y Señora Catalina, sólo vine esta noche a decirles, que siento una emoción que no sentía desde hace ¡muchos y muchos años!

María está en embarazo otra vez y hoy, seis meses después que sembré esa planta de fríjol en aquel jardín, ¡esa planta es gigantesca y divina!

Todos los compañeros, vecinos, los ancianos, mujeres, hombres y todos los niños del Jardín Comunitario cogemos nuestros frijoles de ella.

Y… lo más extraño… ¡parece un milagro! Y aunque muchos no lo crean por siglos, ¡es que esa planta! ¡siempre!, ¡siempre tiene frijoles!

¡Y siempre tendrá para todas aquellas familias que tengan hambre!


Barcelona - España

Octubre 7 de 1998

©1998-2011 Carlos Echeverry Ramírez
CatonetComunicaciones Grupo y Charrúa Editores.
Phone 1-321 252 2760


COLOMBIA

fitofeliz@hotmail.com

jueves, octubre 20, 2011

Fuerza Mujeres...Auto Sustentables en Mexíco y Latino américa- Argentina

Queridas amigas, amigos y lectores...

Un abrazo fuerte lleno de alegria y Solidaridad para todos y todas.

Hoy les quiero mostrar unos videos y fotícos de lo qué en gran parte, ha sido la historia de mi familia, y forma parte de mi vida y de quien soy hoy en día.

Hace muchos años --unos 50 años aproximadamente-- hubo una Mujer en Colombia, que decidió compartir toda su Experiencia, Conocimiento y sabiduría con todas las mujeres alrededor. Y sin distinción de raza, credo o clase social.

Fue en ese entonces un maravilloso Proyecto de Vida y esa Mujer es hoy en día la pionera y lider en Colombia y toda Latinoamérica en la masificación de la enseñanza del diseño industrial de Moda. Vive muy felíz y en Paz consigo misma y continua sus labores y actividades cotidianas de la Pintura y la docencia.


Esta extraordinaria y gran mujer Mujer, montó una pequeña Escuela, a donde iban todo tipo de Mujeres de la ciudad de cali, a conocer y aprender la tecnica de la elaboración de prendas para su diario vestir y los demás integrantes de las respectivas familias.

Con el paso de los años La pequeña Escuela y Proyecto de Vida creció y creció y se convirtió en la gran sede educativa llamada: ESMODA la primera Escuela--Universidad de la Moda en Colombia. Con tres areas de estudio: Diseño, Produccion y Mercadeo.

Con el pasar de los años sus alumnas y alumnos fuerón montando pequeñas Escuelas en los diferentes barrios de Cali, otras ciudades y en otras apartadas regiones de Colombia, Y despues en Venezuela, Panamá y Ecuador y Mexíco.



Bien queridos amigos, amigas y lectores, esta anterior historia que les narro esta noche termina y comienza por cosas de la vida y el incierto destino ---que es lo único cierto en este mundo, aparte de la muerte ya asegurada y los impuestos a cada respectivo Gobierno--- en y con las Comunidades indígenas en México.

Le quiero contar y con maxíma alegria a mis amigos argentinos y en especial en la ciudad de paraná y Rosario, que existe la posibilidad de que TECMODA, diseñe y desarrolle un programa similar al de mexico La Fundación Mujeres Auto-Sustentables.org con la participación e ilimitada ayuda de la Presidencia de la Nación Argentina, y los gobiernos de Santafé y Entreriospara su factibilidad y desarrollo.

www.modafacil.com para toda la Argentina...

La tecnología usada en mexíco para el desarrollo de este proyecto es de la Compañia mundialmente reconocida y en el mercado de la industria de la confección en américa latina desde hace muchos años: la Singer.

Este Proyecto de vida de mujeres autosustentables.org o uno similar trabajará con las comunidades Toba de la ciudad de Rosario, y Wichies y las Mujeres Charrúas del Estado de Entrerios y en la ciudad de Paraná.

Seguro estoy que siendo mi madre y hermano Pio, mi hermano Henry --mayor distribuidor de Plotters y tecnologia de avanzada para la industria de la moda en latino america--- todos nosotros directores y fundadores de la primera Escuela Universidad de la Moda en Colombia y Latinoamérica y creadores sistema del primer software de Diseño y pioneros en enseñanza masiva para la industria de la confeccion y la Moda y la Alta Costura yproyecto de vida para las Mujeres de Colombia , Venezuela, Ecuador Panama y Mexico y hoy en día con las comunidades indígenas en Mexíco, y sus diferentes regiones; seguro estoy y estamos todos qué Con TECMODA-Latinoamérica encontrarémos seres maravillosos en la Argentina que quieran colaborar y trabajar con nosotros en este lindisimo y vital proyecto a desarrollar para el beneficio de las comunidades indígenas de las provincias de santafé y Entrerios y de todo aquel ser humano que quiera participar en este excelente proyecto para vivir mejor en la comunidad.


Si te interesa puedes escribirme al sigiente correo electronico: tecmoda@hotmail.com


Mi saludo especial a esa extraordinaria Mujer y talentosa Diseñadora de Modas de la Argentina y de la ciudad de Paraná la Georgina Zanaschi Mantiñan hija de dos seres íntegros y maravillosos como son Carlos y Marta.

Va para todos ellos en casa, un abrazo lleno de alegría y Solidaridad.

Mi eterna gratitud por aquellos días de abril -mayo del año 2008 y que fué mi primer e inolvidable viaje a la argentina, por todas esos lindos seres, gentes, Mujeres y Pueblo argentino que conocí.


Los invito a mirar el video de Mujeres autosustentables y unas foticos esta noche.












Un abrazo fuerte a todas y todos deseandoles el mayor bienestar y alegría.
Metta metta metta.
En Toronto-canada a las 11y 54 de la noche hoy jueves 20 de octubre

Carlos Echeverry Ramírez
Fuerza Argentina con el 62% de los votos el proximo domingo.

lunes, octubre 10, 2011

Agarrate Catalina.....


Agarrate catalina ...que en unos meses vivirás lo que nunca has vivido...Agarrate Catalina...


Queridos amigos, amigas y lectores.

Un saludo lleno de alegria y Solidaridad a todos.

Hoy les quiero mostrar un video de esta fantastica Murga Uruguaya y video, el cual me enviarón de la Argentina, y de las bellas orillas del río paraná y de la capital de Entrerios.

Va para todos con alegria dandoles las mil gracias por la compra de mis libros en norte america,Mexico, Colombia, Francia y España.

Gracias a todos por las lindas invitaciones y nobles deseos de compartir tiempos juntos el proximo verano en Montevideo, Gualeguay, Rosario, Paraná, Cordoba, Santafe, Santiago de Chile, Barcelona y Jaen y Cordoba en Andalucia.

Ya estaremos compartiendo risas y alegrias maravillosas como en aquellos años ya vividos y noches inolvidables, donde la Ternura y el Amor eran el objetivo de cada día.


Meditación Vipassana para todos en la argentina, especialmente en Gualeguay, SI en Gualeguay, Paraná, Rosario, Santafé y Buenos Aires.

Un abrazo muy fuerte lleno de Solidaridad a todos mis amigas y amigos.


Agarrate Catalina...Yo que te lo digo una vez más... Recuerda al Lautaro...



Hoy lunes en Toronto a las 5 de a tarde en un dia lindo y sin lluvia y lleno de alegría y Paz y esperanza en el incierto porvenir.

Carlos Echeverry Ramirez
Colombia
Fitofeliz@hotmail.com
cato3000@twitter.com
echeverryramirez@facebook.com

Metta metta metta...para todas y todos en diversos lugares del mundo.

martes, septiembre 06, 2011

En Toronto aún se escucha el Violoncello de Pablo Casals... Carlos Echeverry Ramirez -Colombia

Queridos amigos y lectores...

Les doy este extraordinario video de Pablo Casals...El Catalan...Español

Divino, algo fuera de lo esperado y conocido...solo Pablo Casals.

Un abrazo a todas y todos.

Carlos Echeverry Ramírez

Colombia

Hoy a las 6 y 20 de la tarde en Toronto.






Queridos amigos y lectores de diversos lugares del Mundo un saludo lleno de alegría y Solidaridad para todos.

Quiero darles a conocer ciertos hechos y detalles legales sobre la edición de este libro con ISBN : 978-0-9683701-0-0 otorgado por la C.I.P.O del Gobierno Canadiense y que fué editado por primera vez en toronto en el año 1996 y ahora en Argentina, en el mes de abril para La Feria internacioal del Libro en Buenos Aires Por la Fundación y Editoríal Ross.

Quiero informarlos y avisarles que el libro con carátula y colores azul es la original y que data del año 1996 y que su primera edición en la ciudad de Toronto fue en le año 1996.

Y fue diseñada y su propiedad intelectual y Copyrights pertencen a Catonet Grupo Y Charrúa Editores y esta registrada ante CIPO y WIPO para la defensa y protección de sus Derechos de Autor y propiedad intelectual.





Los Derechos de Autor y Propiedad intelectual en diseño de caratulas y textos pertenecen a Carlos Echeverry Ramirez y Catonet Comunicaciones Grupo y a Charrúa Editores Y son los únicos legalmente autorizados para ser Editores y Distribuidores en territorios de Mexico, USA y Canada Y todos los otros paíces de la Comunidad Europea y el resto del Mundo. Y en cualquier otro idioma y formato que se quiera brindar al lector.

Hoy en dia 6 mes de septiembre del año 2011 en la ciudad de toronto que escribo esto.Yo Carlos Echeverry Ramirez(Colombia) quiero informar a todos mis amigos y lectores y empresas y editoriales interesadas en hacer actividades comerciales y culturales o Coediciones por País de este libro o uno de los otros en comun que Catonet Grupo Y Charrua Editores son los únicos Editores y Distribuidores autorizados bajo las leyes de USA y Canada para la venta y distribución en grandes Librerías y portales de venta de libros en el internet...( Google Books)es decir "las librerias virtuales" que trabajan en base a una comición y como intermediarios sin tener el libro presente en su espacio fisíco.

Cualquier librería o persona juridica que trate de vender sin autorisación de el Autor, Catonet Grupo O Charrua Editores cuales quiera de los cinco libros del Autor sera llevado a las cortes de la Florida o del estado o lugar donde se conosca se encuentre un libro o libros para la venta sin autorisación del Autor, Catonet O Charrua Editores.

La Union de Escritores de canada y la Oficina de Propiedad intelectual del Gobierno canadiense y sus abogados se encargarón de dirimir todos los aspectos legales para la protección y defensa de todos los Derechos de Autor y los Copyrights.

Esta tapa y contratapa de El Ultimo Viaje es la primera edición en Argentina [Abril 2011] y la Editorial y Fundacion Ross tienen derechos limitados sobre esa Edicion a solo y exclusivamente 700 libros. Los CopyRights son intrasferibles Solo se cede un derecho de edición y distribución a una Editoríal por la determinada cantidad de libros que se editen.

En este caso la Fundación y Editorial Ross tiene derecho a una edición limitada bajo las leyes de Canada y Argentina y con Derechos de autor protegidos ante CIPO t WIPO a solo y únicamente 700 libros./

La venta del libro El último Viaje solo se puede hacer en la Republica de la Argentina o por correo a otros paices del mundo. Y al mismo precio de Catonet Grupo y Charrúa Editores de Canada y el cual es de $25 dolares americanos puesto el libro en cualquier país del mundo.

Un abrazo a todos y todas en diversos lugares del Mundo.
Meditación Vipasana



En toronto a las 6 y 30 de la tarde hoy martes 6 de septiembre del 2011.

domingo, agosto 21, 2011

Crónicas de Barcelona -- Isbn: 978-0-968371-2-4 --Colombia---- Carlos Echeverry Ramírez


Queridos amigos y lectores un saludo cariñoso, les quiero informar que en pocos días entran las Crónicas de Barcelona a las principales Librerías de la ciudad de Buenos Aires, Rosario, santafe, Paraná y Cordoba.

Entre ellas: www.librocity.com, Librerías Cúspide, Antígona, Santafe, La Boutique del Libro,  Badaraco y unas otras más.

Un abrazo lleno de alegría y Solidaridad para todas y todos en diversos lugares de latinoamérica.

Carlos Echeverry Ramírez

en Toronto.

Hoy domingo a las 3 y 37 de la tarde con una lluvia del carajo!!!

un abrazo a todas y todos a las orillas del Paraná.

domingo, julio 24, 2011

El último Viaje....ISBN 9789871747122 en venta ya en Librocity.com, Librería Ross, Librerías Cúspide,


Queridos amigos y lectores de diversas partes del mundo y en especíal de la Argentina.

Les quiero contar con alegría que el libro El último Viaje se encuentra en venta en las principales librerías de las ciudades de Buenos Aires, Rosario y Cordoba. Siendo su editor y distribuidor para la Argentina la Editoríal y Fundación Ross de Rosario, el libro está en venta igualmente en Librería Antígona, las librerías Cúspide, librerías Santafé, la Boutique del Libro y la Librería Badaraco de Buenos Aires.


Se encuentra igualmente en el punto de venta del Grupo Clarin en:

http://www.librocity.com/9789871747122/El+Ultimo+Viaje/

Un abrazo lleno de alegría y solidaridad a todas y todos hoy domingo 24 de julio a las 10 y 30 de la noche en la ciudad de toronto.

Meditación Vipassana para todos y todas en Santafe, Paraná, Rosario y Buenos Aires.

martes, junio 21, 2011

La reciente historia del caos en Grecia

Queridos amigos y lectores aqui les subo un video que me enviarón.
Espero les guste y lo compartan con los otros.
Es la misma historia de latinoamerica llena de politicos y banqueros corruptos y ladrones. creo que enmi libro El último viaje ISBN 978-09683701-0-0 escribí sobre ello y ya hace unos años. Y los mismos hechos van y vienen...



Un abrazo lleno de alegria y Solidaridad para todas y todos en diversos lugares del Mundo.

En Toronto a las 7 y 50 de la mañana hoy martes 21 de junio e inicio del invierno en el sur.

miércoles, mayo 25, 2011

Caminando en Argentina---- Abril y Mayo del 2011

Queridos y extrañados amigos y lectores.

les subo unas fotos de un numero ilimitado y que iré subiendo con más tiempo de mi viaje y estadía en la Argentina, en los meses de abril y mayo.

Estuvimos presentes en la Feria del Libro en la ciudad de Buenos Aires, pequeño logro despues de larga lucha. Y otras fotos de mis días en la ciudades de Rosario, Santafe y Paraná, disfrutando tiempo y risas con mis viejos amigos.



Mensaje a la entrada a los diferentes pabellones dela Feria del Libro.

Ambiente Antes de las charlas en la Feria.



Con Gustavo uno de los Distribuidores de los libros en la Argentina.




















25 de Mayo ----Fuerza Argentina....

Hoy es el día de Argentina y va para todo ese Pueblo y gentes extraordinarias conmigo.
Una abrazo lleno de alegría y Solidaridad a todos mis amigos y lectores.

Gracias Argentina por todos esos momentos de alegria que me has brindado.



Carlos Echeverry Ramírerz.
En Toronto a las 4 y 38 de la tarde.

martes, mayo 24, 2011

Caminando en Rosario --Argentina, en mes de mayo del 2011

Un abrazo lleno de alegria a todas y todos...


Al José D. Paserini de la Bella Napoli, esperamos verlo de nuevo en proximos meses y a la Paula que nos guarde un poco de Locro para la proxima visita y a todos aquellos que recordarón mi cumpleaños, y uno de los más felíces que recuerdo en mi vida. Gracias a la Laura y Familia en Barcelona...

Esta imagen la encontré un atardecer y recordé ese lugar llamado "Oro Verde" y muy cerca a la ciudad de Paraná, capital del Estado de Entre Rios.

En poco tiempo les subo fotos de la Feria al otro blog el de "Silencios y Palabras."

Saludos y un fuerte abrazo al Martin, la Carla y la Veronica y la bella Natalia en la Ross. Un abrazo a todos lleno de alegría y Solidaridad.


Fotografía: CAER/Catonet Comunicaciones Grupo/ Mayo 2011 Derechos Reservados.

Mural en Rosario, no pude indentificar su autor, la policromía es muy bella.
Asi de cosas lindas y Arte está llena la ciudad de Rosario.

jueves, mayo 19, 2011

Cambia Todo Cambia.....

Queridos amigos y lectores de regreso en Toronto, un gran abrazo a todas y todos y en diversos lugares del Mundo...

Aqui les subo un extraordinario video de esa gran Mujer argentina, la Mercedes Sosa y que me enviarón de las orillas del rio Paraná en argentina. Y que me llega con sus amaneceres y soles en esta primavera lluviosa de toronto.

Va para todos ahora que empiezan los cambios en muchos lugares del Mundo y más que todo en aquellos y aquellas NO esperados.

Fuerza Argentina...




Un abrazo lleno de alegría y solidaridad a todas y todos.

Carlos Echeverry Ramírez

Colombia

En toronto a las 6 y 25 de la mañana hoy jueves 19 de mayo del 2011

sábado, abril 23, 2011

Feria Internacional del Libro en Buenos Aires--Argentina---Carlos Echeverry Ramírez-Colombia

Carlos Echeverry Ramírez- Colombia
Portada original y diseño con propiedad intelectual y derechos de Autor desde el año 1996 ante le Gobierno Canadiense (CIPO y WIPO) año 1996.
Portada diseñada por Catonet Comunicaciones Grupo y Charrúa editores en el año 1996 y primera edición deEl último Viaje año 1996, ante el Gobierno de Canadá. Con registro de Propiedad intelectual y Deposito legal ante la oficina de Propiedad Intelectual CIPO año 1996.
Reservados todos los derechos de Autor ante: CIPO y WIPO.
Propiedad intelectual única de Carlos Echeverry Ramirez-Colombia
Informes phone: 1-321 252 2760

Año 1996 toronto Canada. Catonet Comunicaciones Grupo

Queridos amigos y lectores en diversos lugares de Latinoamérica y el Mundo.

Estamos presentes en la Feria del Libro en Buenos Aires.

Es un pequeño logro en esta larga lucha y despues de tantos años.


Sobran mis agradecimientos a todos los lectores y amigos que en forma permanente me han apoyado con sus correos.Y que hicierón posible todo este proyecto del Libro para estar presente en la Feria del libro en Buenos Aires. Y en la próxima Feria del Libro en la ciudad de Paraná Capital del estado de -Entrerios-Argentina. Feria del libro que se llevará cabo en el mes de mayo.


Un reconocimiento especial a Mario Hernadez, Paulina Bofill, Yolanda Hernandez, Francisca, Adan y la Nicky por su ayuda incondicional y apoyo para poder llegar a la Argentina.

En Rosario-Argentina al Humanismo y solidaridad de Kike Corsiglia, Lichi y Mario Galleano, Antonio Ghirardi e hijos, Horacio Arcangelli y familia. Pedro J. Lopez Odion "el Vasco grande" en humanismo de Rosario, A Mario Vidondo y Familia. Al Odontologo Ernesto Radica, su hermano, Valentino y toda la familia Radica. Al Juan Carlos y Celeste Simoncini y Pancho de la Bella Napoli.

Gracias y mil gracias una vez más a todas y todos.

Carlos Echeverry Ramírez

Fuerza Argentina...

miércoles, marzo 23, 2011

Las Crónicas de...


Queridos amigos y lectores... un saludo para todos hoy les entrego una parte de mis Crónicas de Barcelona y que algunos me piden desde la Argentina, Colombia, Mexíco y España.

En unos días les daré unas noticias maravillosas que espero los llene de alegría, en medio de toda esta barbarie y guerras que se viven en el mundo.

Crónicas de Barcelona (l) Fragmento
Año 2004
ISBN: 978-0-9683701-2-4
©2012Carlos Echeverry Ramírez
Colombia

Reservados todos los derechos de Autor ante CIPO y WIPO para la Argentina y todos los otros paíces del Mundo



Cuando Gorka Echavarría ese día del mes de noviembre bajaba lentamente los veinte escalones contándolos uno a uno para llegar al sótano de la Clínica Santa María no sabía a dónde iba ni qué lo estaba esperando al final.
Nunca había vivido algo parecido en su intensa vida y mucho menos en los tantos lugares de diferentes países del mundo donde había logrado sobrevivir.
Cuando descendía los escalones del sótano del edificio se sintió más solo que nunca en este mundo. Podía escuchar muy bien su respiración y los latidos de su corazón a punto de estallar. Las indicaciones del hombre pequeñito, que parecía un duende o un hombre de otro mundo, que lo recibió con amplia risa cuando llegó y sus palabras que aún hoy en día caminando por la Plaza Cataluña en Barcelona escucha como un eco: señor... camine al fondo, luego gire a la izquierda y al final del corredor, a la derecha, baje las escaleras que se encuentran allí y luego encontrará una puerta que permanece abierta de día y de noche. Y Gorka preguntó ingenuamente: ¿por qué la puerta siempre está abierta? Y el hombre le respondió con tímida sonrisa, sin inmutarse y sin cambio alguno en la expresión de su rostro, y como acostumbrado a esas palabras le dijo: allí está la muerte y siempre nos está esperando. Gorka callado lo miró incrédulo al escuchar esas palabras, y respondió impávido y aterrado con palabras entrecortadas: gracias señor, gracias. Se quedó unos segundos pensativo yéndose con la mente al lugar donde vino a este mundo hace 43 años, en un pueblo caluroso en el Valle del Cauca, con un médico que llegó a la casa de su padre a la una de la tarde y se bajó con toda la parsimonia del automóvil Opel, de color verde oliva, un hombre llamado, por cosas del extraño destino, Baltasar de los Ríos, quien golpeó tres veces en la puerta sin prisa alguna. Este médico calvo usaba anteojos redondos, camisa blanca de manga larga, pantalón kaki, maletín y corbatín negros; entró saludando parco por tartamudes de un susto en la infancia y sacó los instrumentos necesarios, los organizó sobre la improvisada mesa y ayudó a la joven mujer a dar el último empujón final para que Gorka empezara su vida y la misión encomendada en este mundo y llegara con un llanto que aún hoy en día no termina después de 43 años.
Caminaba los largos y silenciosos espacios de la Clínica para llegar a las escaleras que lo llevarían al sótano del edificio donde la puerta siempre estaba abierta y lo esperaba la muerte.
Descendiendo lentamente las escaleras pensaba cómo reaccionaría frente a lo desconocido. Así, poco a poco, contando los escalones en medio de la semioscuridad y del frío que lo invadía llegó al final de la escalera y allí estaba el cadáver de su único amigo y de su gran héroe después de todo lo vivido y conocido en este mundo. Frente a él estaba su padre, solo en grimas, sin nadie más en este mundo dentro de una bolsa plástica de color azul. Cuando lo vio le impactó lo pequeño que estaba su cuerpo. Parecía el cadáver de un niño. Dudó por un momento que fuera el cuerpo de ese gran hombre que había sido su padre... observó detenidamente todo a su alrededor y vio el cierre metálico de la tula plástica que iba de la cabeza a los pies y sin pensarlo dos veces lo abrió lentamente. Le miró la expresión de la cara, la posición de las manos sobre el pecho, lo tocó y todavía estaba tibio. Le organizó el cabello con ternura, y sonrió al recordar el último corte punk que le había hecho dos semanas antes y que ahora lo acompañaría en su viaje a la eternidad. El cabello blanco estaba aún brillante y Gorka miraba en la expresión de su padre una paz serena y profunda igual que el silencio eterno de las majestuosas montañas y los fértiles valles que con él recorrió cuando era niño. Escuchaba, mientras lo observaba, sin afán alguno los sonidos de las lluvias y los truenos, el ruido de las cañadas y las aguas al caer entre rocas bajando de las montañas, sentía el canto de los pájaros que él le enseñó a distinguir e imitar en las auroras, sintió el olor a tierra mojada; se volvió a quemar en ese instante los pies con el calor de la arena del océano Pacífico cuando él lo llevó a conocer el mar, el canto del nuevo amanecer y de todos los pájaros de sus selvas estaban allí a su lado y ninguna lágrima salió de sus ojos mientras lo abrazaba por última vez. Se acercó a él y lo abrazó de nuevo como tantas veces y... le dijo casi en secreto como aquellos sonidos al amanecer traídos con la nueva brisa: Papá, no te preocupes, tus últimas palabras están guardadas en mi memoria, tu ejemplo de hombre intachable será mi mejor compañero, y recordaré en cada segundo de mi vida lo que hace sólo unas horas me decías: Hijo, de mí dirán todo lo que quieran, podrán hablar lo que quieran, pero nunca podrán decir que fui un hombre corrupto. Que vendí mi conciencia por esos malditos dólares. Nunca podrán decir que fui un contrabandista de armas, de repuestos, de licor, cigarrillos, que fui un prestamista o agiotista, que fui un avaro, un tahúr y mucho menos podrán decir que fui testaferro de mafiosos o políticos ladrones y corruptos que tanta desgracia todos ellos le han traído a nuestros pueblos. Hijo mío, cuanto antes vete de este país de mierda... te lo ruego ahora que mi muerte está muy próxima, no olvides nunca y escríbelo algún día que esto aquí, en este país, toda la vida lo han manejado las putas, los ladrones, los asesinos, los curas maricas, los camanduleros, los criminales, los militares y los políticos corruptos y ladrones de toda la gran puta vida, ¡país de mierda! Hijo mío, andate muy lejos, no vuelvas a esta tierra ingrata de ladrones y asesinos en sus instituciones donde los ancianos como yo que trabajamos toda una vida honradamente para hacer patria, sin olvidar a los niños y las otras mujeres ancianas se mueren de hambre y en la ignominia de todas las instituciones del gobierno y no tenemos ni siquiera el derecho a una vejez digna y mucho menos a una muerte tranquila. Ya los ancianos como yo y los otros hombres no nos morimos por las malditas balas asesinas como matan a los jóvenes sino del susto, del terror cotidiano y de la ilimitada tristeza de ver esta arrastrada e inmerecida vergüenza en lo que se convirtieron nuestras instituciones llenas de políticos corruptos y ladrones.


Continua ….

©Carlos Echeverry Ramírez
(Colombia)
http://www.carlosecheverryramirez.org
©Caer-2004-2011
Catonet Comunicaciones Grupo ® Y
Charrúa Editores ®
Canada-Usa-Argentina-Mexíco-Colombia-España
Phone: 1 321 252 2760
fitofeliz@hotmail.com

Reservados Todos los Derechos de Propiedad Intelectual ante CIPO y WIPO.
Para la ARGENTINA y todos los otros paíces del Mundo

viernes, marzo 11, 2011

Crónicas de Barcelona --Carlos Echeverry Ramírez-Colombia

Fragmento de: Crónicas de Barcelona ISBN:978-0-9683701-2-4

Me paro en silencio y camino despacio, muy despacio, hasta la ventana. Quiero sentir la brisa y el olor a mango dulce. Es quizás esa nostalgia por la brisa del Caribe que me lleva a la ventana para viajar con la mente a aquellos lugares donde fui feliz. Miro a través de la ventana y todo es silencio. Siempre encuentro el silencio al final de todo. Siempre. ¿No sé por qué? pero el silencio está allí a cada instante de mi vida.


Carlos Echeverry Ramírez--Colombia--
Catonet Comunicaciones Grupo y Charrúa Editores Latinos.
Fitofeliz@hotmail.com
Phone: 1-321 252 2760
Un abrazo a todos y todas en este Mundo.

martes, marzo 08, 2011

Día de la Mujer -- Un abrazo a las Grandes Mujeres Indígenas de Latinoamérica

Queridos amigos y lectores...Hoy que se celebra el día de la Mujer en todo el Universo. Y día ---el cual debe ser un máximo homenaje todos los días-- a ese Ser único y maravilloso; que crea la vida, las risas,y las alegrías en este Mundo.
Quiero enviar un gran abrazo solidario a todas mis amigas y Mujeres conocidas durante toda mi vida y qué en gran parte o en su totalidad, con su compañia, e influencia en mi, han hecho lo que soy hoy en este momento, y que escribo estas palabras para ellas y desde la ciudad de Toronto.

Esperando Queridos amigos y amigas y lectores y lectoras muy pronto y en pocos días, poder darles y confirmar unas noticias maravillosas. Que seguro estoy los llenarán de Paz, entusíasmo y alegría. Noticias extraordinarias sobre mi primer libro El último Viaje ISBN:978-0-9683701-0-0 del año 1996 y que está dedicado a la MUJER de todo el Mundo en aquel entonces.
Y hoy dedicado en especial para aquella gran Mujer y que hoy en día se encuentra más sola que nunca a la orilla del rio en la argentina.

A mis amigas las Mujeres Tobas de Rosario en la Argentina,y todas las Mujeres deColombia, Canada y del Mundo, un abrazo muy fuerte y lleno de alegría y solidaridad, y esperando muy pronto volver a compartir risas y alegrías con todas ellas.

Meditacción Vipassana para Rosario, santafé, Y Paraná.

Mujer Toba en Rosario-Argentina, mes de enero del 2011 -Peatonal Cordoba


Carlos Echeverry Ramirez
-Colombia
Hoy en Toronto,un martes 8 de marzo del 2011
A las 2 y 30 de la tarde
Un abrazo a todos y todas en el litoral santafesino y a la orilla del rio.
www.carlosecheverryramirez.org
fitofeliz@hotmail.com

viernes, enero 14, 2011

Rosario- Argentina....Carlos Echeverry Ramirez



Queridos amigos y lectores no existen palabras de agradecimiento para el pueblo argentino por su hospitalidad y carino con el cual me tratan ...

Que lindo Argentina, sus Paisajes, sus Mujeres, la comida, los asados el vino...

Ya en casa les subo unas buenas fotos de mis amigos en la bella ciudad de Parana, Santafe, Rosario y Buenos Aires por las cuales estoy de gira promocionando mis libros.

Un abrazo a todos y Meditaccion Vipassana para santafe, parana y rosario.


Un abrazo lleno de alegria y Solidaridad.

Carlos Echeverry Ramirez

A las 5 y 45 de la tarde muy Feliz

En Rosario-Santafe
Republica de la Argentina

viernes, diciembre 31, 2010

Rosario --Argentina Caminando por la costanera del rio Paraná

A todos mis lectores y amigos mis mayores deseos de un proxímo año 2011 lleno de salud, bienestar y maxíma felicidad.

A todos mis alegrías desde las bellas orillas de rio paraná, disfrutando la extraordinaria hospitalidad y muestras de cariño del pueblo argentino y la belleza, inteligencia y sensualidad de las Mujeres mas bellas del mundo...que lindas son las Rosarinas!

A todos un abrazo lleno de alegría y solidaridad.

Ya les subo unas fotos de diferentes lugares por donde camino y de las mujeres más bellas de argentina.

Un abrazo y no olviden ....Meditación Vipassana para Santafe, Rosario y >Paraná

Carlos Echeverry Ramírez

Rosario-Provincia de Santafé
Republica de Argentina

cato3000@twiter.com

viernes, septiembre 03, 2010

Andaluces de Jaen --Paco Ibañez ----Carlos Echevery Ramírez-Colombia

Queridos amigos y estimados lectores de todas las regiones de hispanoamérica y otros lugares del Mundo.

Un abrazo lleno de alegría en medio de toda la barbarie y terror de lo qué se vive en Mexíco y Colombia, les quiero mostrar un video de nuestro gran amigo y extraordinario hombre: Paco Ibañez quien hoy se presenta en la ciudad de Buenos Aires, y en su quinta visita a la argentina, hoy despues de las 9 y 30 de la noche estará para todos en el teatro Coliseo dando su gran concierto. Espero disfruten del video y sus palabras.

Hoy viernes 3 de septiembre a las 6 y 20 de la mañana en Toronto-Canada
Carlos Echevery Ramírez. Para el Angel de los olivares...

Fitofeliz@hotmail..com
cato3000@twiter.com

martes, agosto 17, 2010

Dilma Rousseff --- La mejor para Brasil

Queridos amigos y lectores de en diferentes regiones del mundo.
Un abrazo lleno de solidaridad y alegría. Mil gracías por sus correos, mensajes y compra de libros.

Quiero contarles que hoy desperté escuchando la musíca de Hector Villalobos en sus Vaquianas brasileiras numero 5.

Las escucho y las trasmito a todos mis amigos y lectores recordando a esa gran Mujer del Brasil llamada:

Dilma Roussef

y quien espero y quiero que, todos todos los Brasileros respalden en las urnas para las proximas elecciones presidenciales de ese hermoso Pais.

Por sus meritos, por su gran hoja de vida al servicio de los demás, por su humanismo y extraordinaria lucha por hacer un Brasil más Justo y solidario para todos sus habitantes y para continuar el Proyecto de Vida en construccion del bien conocido Lula da Silva, y proyecto que ha logrado dar una mejor calidad de vida a millones y milones de personas en el Brasil.

Va para ella y todos mis amigos y lectores en brasil, argentina, colombia, canada españa, alemania, mexíco y otros lugares y regiones en le Mundo, la obra de ese gran musíco y hombre brasilero llamado Hector Villalobos.



Un abrazo y saludo solidario y lleno de alegría a todos y todas en las diferentes regiones del mundo.

hoy en toronto
a las 6 y 30 am
julio 17 del año 2010

Carlos Echeverry Ramírez

fitofeliz@hotmail.com
cato3000@tuiter.com

lunes, julio 26, 2010

Biblioteca Popular Carlos Mastronardi---Gualeguay -Argentina

Queridos amigos y lectores en la argentina y diversos lugares del mundo. Un abrazo solidario lleno de alegría, les hago conocer la invitación de la Biblioteca Popular Carlos Mastronardi en la bella ciudad de Gualeguay, estado Entrerios en la Republica de Argentina. Espero un lleno total en la biblioteca esa noche, del 30 de julio. Y quiero mucho y deseo se continúen los ciclos de cine internacional y charlas culturales que tanto bien hacen a todos los habitantes de la ciudad.

Mis mayores deseos de bienestar y alegría a todos mis amigos en esa bella ciudad de la argentina. Espero pronto estar de visita en ese bello litoral y a orillas del rio paraná.


-------------------------------------Invitación a todos...


La sociedad de Fomento Educacional “Dr. Antonio Medina” y Biblioteca Popular “Carlos Mastronardi” invitan:

En el marco de "Las Conferencias Bicentenario", el día VIERNES 30 de JULIO a partir de las 20 horas, en la Biblioteca Popular se presenta el Dr en Matemática Juan Pablo Pinasco, quien disertará sobre

"El origen de algunas ideas matemáticas"

Distintos problemas generaron nuevas ideas y nuevos conceptos matemáticos a lo largo de la historia. En esta charla veremos cómo influyó en la geometría el cambio climático (en la Antigüedad ), el efecto de la pólvora a finales de la Edad Media , y en la actualidad, la aparición de nuevos materiales y la posibilidad de construir grandes estructuras.

----------------------------

Juan Pablo Pinasco es hijo de Gualeguay, ciudad donde cursó sus estudios de nivel primario y secundario, continuando su formación de nivel superior en Buenos Aires.

Es doctor en Matemática (UBA), profesor Adjunto del Departamento de Matemática, FCEyN, UBA e Investigador del CONICET.
Publicó numerosos trabajos de investigación en problemas de autovalores de ecuaciones diferenciales, y ha participado en distintas actividades de divulgación.

Este ciclo ha sido declarado de Interés Cultural por la Subsecretaría de Cultura de la Provincia de Entre Ríos.

La entrada será Libre y Gratuita.

Anhelando que sea un espacio para los interesados en la cultura, los esperamos en la Planta Baja de Nuestra Biblioteca Popular.

DESDE YA AGRADECIDOS POR LA

DIFUSIÓN DE LA INVITACIÓN

viernes, julio 16, 2010

Los niños de Venezuela Bolivariana



Un abrazo lleno de alegría y solidaridad a todos mis amigos y lectores de diversos lugares del mundo y en la Republica Bolivariana de Venezuela.

sábado, junio 26, 2010

Para ti Cataluña...



Carlos Echeverry Ramírez

Colombia
Es membre actiu de la Union de Escritores de Canada
Traducción de: Laura Clemente Lopez
Junts els dos

-Jóvenes, usted señor Cato, les quiero comentar lo siguiente: -Joves, vostè senyor Cato, els vull comentar el següent:

“Hoy mi cansancio es mayor que en muchos años anteriores y muchísimo más que cuando estuve en la guerra”. “Avui el meu cansament és més gran que en molts anys anteriors i molt més que quan vaig estar a la guerra".

Anoche estando acostado tranquilo, quizás como siempre, después que mi esposa Charlotte se fue a acompañar a Martina y su fiel perro, a la caminata habitual, hora en que el can hace sus necesidades y Martina recoge en bolsa plástica la mierda, yo me quedé leyendo tranquilo, acompañado de un Cherry semiseco y las melodías del violonchelo de Pablo Casals. Ahir a la nit estant ajagut tranquil, potser com sempre, després que la meva dona Charlotte se'n va anar a acompanyar Martina i el seu fidel gos, a la caminada habitual, hora en què el gos fa les seves necessitats i Martina recull en borsa plàstica la merda, jo em vaig quedar llegint tranquil, acompanyat d'un Cherry semisec i les melodies del violoncel de Pau Casals.

Cansado, por el duro trabajo del día anterior, dejé el libro sobre la mesa, fui a mi habitación y al entrar en ella puse el termostato en dieciocho grados, desnudo me metí debajo de las cobijas; allí en la comodidad de la cama y después de poner mi postiza dentadura en su medio adecuado y colocar mis anteojos encima de la pequeña mesa de noche, apagué la luz de la lámpara de leer y dormí sin problema. Cansat, pel dur treball del dia anterior, vaig deixar el llibre sobre la taula, vaig anar a la meva habitació i en entrar-hi vaig posar el termòstat a divuit graus, nu em vaig ficar sota les mantes, allà en la comoditat del llit i després de posar la meva postissa dentadura en el seu medi adequat i posar les meves ulleres sobre de la petita taula de nit, vaig apagar la llum del llum de llegir i vaig dormir sense problema.

No sé cuantas horas habían pasado, cuando en el silencio y oscuridad de la noche, escuché ruidos muy extraños al exterior de la alcoba, exactamente en las escaleras; eran unas risas escandalosas y palabras desconocidas por mí. No sé quantes hores havien passat, quan en el silenci i foscor de la nit, vaig escoltar sorolls molt estranys a l'exterior de l'alcova, exactament a les escales; eren unes rialles escandaloses i paraules desconegudes per mi. Yo, un hombre que habla el latín, me asusté y sorprendido me senté a esperar el fin de lo que escuchaba, sin tratar de hacer juicio alguno. Jo, un home que parla el llatí, em vaig espantar i sorprès vaig seure a esperar la fi del que escoltava, sense tractar de fer cap judici.

Consciente estaba de que Charlotte, mi querida esposa no había llegado, ya que varias veces toqué el lado de la cama donde duerme y no la encontré, lo cual me causó mucha angustia; así, lentamente, los sonidos terminaron de subir las escaleras y finalmente entraron en la habitación... Conscient estava que Charlotte, la meva estimada dona no havia arribat, ja que diverses vegades vaig tocar el costat del llit on dorm i no la vaig trobar, la qual cosa em va causar molta angoixa, així, lentament, els sons van acabar de pujar les escales i finalment van entrar a l'habitació ...

Observé, cauto y desconfiado, entrar una sombra amorfa, un bulto grande moviéndose con dificultad; con mis cansados ojos de anciano no podía tampoco distinguir qué era, sólo escuchaba las risotadas escandalosas, las palabras enredadas y un fuerte y marcado olor a alcohol. Vaig observar, caut i desconfiat, entrar una ombra amorfa, un embalum gran movent-se amb dificultat, amb els meus cansats ulls d'ancià no podia tampoc distingir què era, només escoltava les riallades escandaloses, les paraules enredades i un fort i marcat olor de alcohol.

Nervioso, dudé de mis actos y pensamientos, creí momentáneamente que era una mujer de vida alegre y numerosos clientes que se había equivocado de casa y aposento; como pude, a tientas de ciego y en la negrura de la noche busqué mis gafas, para poder prender la pequeña lámpara. Nerviós, vaig dubtar dels meus actes i pensaments, vaig creure momentàniament que era una dona de vida alegre i nombrosos clients que s'havia equivocat de casa i estança, com vaig poder, a les palpentes de cec i en la negror de la nit vaig buscar les meves ulleres,
per poder prendre la petita llum. Después de hacerlo y para mi gran sorpresa encontré a ¡Charlotte! Després de fer-ho i per la meva gran sorpresa vaig trobar a Charlotte!

Sin creerlo ni aceptar, la encontré tirada al extremo de la cama, ¡MonDieu! ¡mi espSense creure ni acceptar, la vaig trobar tirada a l'extrem del llit, MonDieu! Meva dona! ¡¡La bióloga!!, la directora por treinta años del famoso coro de música sacra en la conocida iglesia luterana de Ginebra, la mujer maravillosa, ¡Quelle horror! La biòloga!!, La directora per trenta anys del famós cor de música sacra en la coneguda església luterana de Ginebra, la dona meravellosa, Quelle horror! , la madre de mis cuatro hijos estaba ahí, tirada al extremo de la cama, ¡¡completamente borracha!!hablando en un idioma incomprensible, riéndose y actuando, como nunca antes en nuestra apacible vida y después de cuarenta años de casados, a estas horas de nuestro matrimonio y en el cenit de nuestras vidas. La mare dels meus quatre fills hi era, tirada a l'extrem del llit, completament borratxa!! Parlant en un idioma incomprensible, rient i actuant, com mai abans en la nostra afable vida i després de quaranta anys de casats, a aquestes hores del nostre matrimoni i en el zenit de les nostres vides.

Traté de encontrar la causa de este inusual estado en ella, después de tantos años compartidos, desde aquellos en los que yo iba o ella venía al pequeño jardín al frente de la facultad a esperar que terminaran nuestras labores académicas en la universidad. Vaig tractar de trobar la causa d'aquest inusual estat en ella, després de tants anys compartits, des d'aquells en què jo anava o ella venia al petit jardí al capdavant de la facultat a esperar que acabessin les nostres tasques acadèmiques a la universitat. No supe que pensar. No vaig saber que pensar.

Estimados señores y usted señor Cato, no sé que decirles o como expresar lo que sentí en ese momento. Benvolguts senyors i vostè senyor Cato, no sé que dir o com expressar el que vaig sentir en aquell moment.

Recuerdo que tuve un inmenso vacío, una ahogadora tristeza, solté una irónica risa, un débil entusiasmo y una rabia pasajera, y también todo aquello que puede un hombre de mis conocimientos y jerarquía experimentar, en esos segundos al ver a su querida esposa en esas lamentables, terribles e inaceptables condiciones. Recordo que vaig tenir un immens buit, una ofegadora tristesa, vaig deixar anar un irònic  riure, un feble entusiasme i una ràbia passatgera, i també tot allò que pot un home dels meus coneixements i jerarquia experimentar, en aquests segons en veure la seva estimada esposa en aquestes lamentables, terribles i inacceptables condicions.

Horrorizado de ver a mi Charlotte en esa situación, con voz angustiada, sintiendo una punzada fortísima en mi débil corazón y dolor en mi brazo izquierdo, le pregunté: Horroritzat de veure la meva Charlotte en aquesta situació, amb veu angoixada, sentint una punxada fortíssima en el meu feble cor i dolor en el meu braç esquerre, li vaig preguntar:

-Charlotte, mon amour, mon Dieu, ¿Qué te han hecho? -Charlotte, mon amour, mon Dieu, què t'han fet?

Atónito y horrorizado, la observaba. Atònit i horroritzat, l'observava.

Ella poco a poco, organizó sus desvariados pensamientos en medio de risas desconocidas, con ternura abrasadora y en una voz jamás escuchada en todos nuestros largos años de nuestra feliz relación, me dijo: Ella poc a poc, va organitzar els seus desvaris pensaments enmig de rialles desconegudes, amb tendresa abrasadora i en una veu mai escoltada en tots els nostres llargs anys de la nostra feliç relació, em va dir:
-”Freddy, mi amor, ¡mi tesoro!, ¿Recuerdas anoche cuando vino Martina con su perro a que la acompañara a caminar?... - Freddy, amor meu, tresor meu!, Recordes ahir a la nit quan va venir Martina amb el seu gos que la acompanyés a caminar? ... Muy bien, las dos nos fuimos conversando, mientras el can buscaba un lugar verde donde hacer sus necesidades. Molt bé, les dues ens vam anar conversant, mentre el gos buscava un lloc verd on fer les seves necessitats. Conversábamos de muchas cosas, de ti, de Teodoro; charlábamos acerca de nuestros hijos, de sus alegrías y frustraciones, de las duras dificultades que enfrentan aún con todos sus títulos académicos para encontrar un trabajo estable y bien remunerado; dialogábamos de nuestras cosas de mujeres y que muchas veces o casi siempre son muy diferentes a las que los hombres hablan entre ellos; analizábamos también con impaciencia lo poco que podemos hacer o que senos permite por ustedes para mejorar el mundo; tristemente comprendíamos lo mínimo que es aceptado y con escasa alegría recibido por los hombres para hacer más solidario el bien común. Conversàvem de moltes coses, de tu, de Teodor, xerràvem sobre els nostres fills, de les  seves  alegries i frustracions, de les dures dificultats que enfronten encara amb tots els seus títols acadèmics per trobar una feina estable i ben remunerada, Parlàvem de les nostres coses de dones i que moltes vegades o gairebé sempre són molt diferents a les que els homes parlen entre

ells; analitzàvem també amb impaciència el poc que podem fer o que sens permet per vostès per millorar el món; tristament compreníem el mínim que és acceptat i amb escassa alegria rebut pels homes per fer més solidari el bé comú.

Caminando las dos solas, apartábamos con nuestros bastones las hojas caídas, que anuncian el fin del verano, acompañadas mentalmente, por aquello que hemos creado, es decir nuestros hijos. Caminant les dues soles, apartàvem amb els nostres bastons les fulles caigudes, que anuncien la fi de l'estiu, acompanyades mentalment, per allò que hem creat, és a dir els nostres fills. Martina iba muy preocupada y yo, meditabunda, llevaba en mí algo que no te he dicho en los últimos años: sentía una creciente ansiedad de ver lo trágico que sucede en el mundo fuera de nuestros vecinos, en otros países y regiones. Llevaba tristeza y frustración, de ver lo poco que puedo hacer para cambiar lo que escucho en todos los lugares que tú, como hombre, no frecuentas, no escuchas, no entiendes, no quieres aceptar ni escuchar y que quizás jamás comprenderás. Martina anava molt preocupada i jo, meditabunda, duia  en mi una cosa que no t'he dit en els darrers anys: sentia una creixent ansietat de veure el tràgic que
succeeix  en el món fora dels nostres veïns, en altres països i regions. Portava tristesa i frustració, de veure el poc que puc fer per canviar el que escolto a tot arreu que tu, com a home, no freqüentes, no escoltes, no entens, no vols acceptar ni escoltar i que potser mai comprendràs.

Martina y yo sorpresivamente, escuchamos a lo lejos, en el Parque de la Esperanza, unos rumores de tambores como africanos, unas guitarras, unas trompetas, flautas, lutes de Persia, bandoneones, maracas de Sur América, acordeones, trompetas, tiples, guitarrones y unos violines gitanos de Hungría y Rumania. Martina i jo sorprenentment,vem escoltar a la llunyania, al Parc de l'Esperança, uns rumors de tambors com africans, unes guitarres, unes trompetes, flautes, Lutes de Pèrsia, bandoneó, maraques de Sud Amèrica, acordions, trompetes, tibles, guitarrons i uns violins gitanos d'Hongria i Romania. Nosotras, como bien tú sabes, somos curiosas y dueñas de una intuición, que ustedes no tienen; ansiosas apresuramos el paso y fuimos a ver qué era esa música tan bella, esas melodías con una sensualidad envolvente que ahora escuchábamos en el mismo parque al cual íbamos tú y yo, cuando éramos jóvenes y nos sentábamos a conversar del futuro, de nuestros sueños e ilusiones. ¿Recuerdas mi amor, mi tesoro? Nosaltres, com bé tu saps, som curioses i propietàries d'una intuïció, que vostès no tenen; ansioses vem apressar el pas i vam anar a veure què era aquella música tan bella, aquestes melodies amb una sensualitat envolupant que ara escoltàvem en el mateix parc al qual anàvem tu i jo, quan érem joves i ens assèiem a conversar del futur, dels nostres somnis i il·lusions. Recordes amor meu, tresor meu?

¡Freddy, escúchame! Freddy, escolta'm! ¡Escúchame_! Escolta’m!

Al llegar al parque, Freddy, mi amor, encontramos unas mujeres y hombres extranjeros de pelo azabache con ropas llenas de colores, con todos sus niños cantando al son de la música y bailando en una armonía, en un ágape que jamás yo había presenciado en Europa. En arribar al parc, Freddy, el meu amor, trobem unes dones i homes estrangers de cabells atzabeja amb robes plenes de colors, amb tots els seus nens cantant al so de la música i ballant en una harmonia, en un àpat que mai jo havia presenciat en Europa.

Fuera de nosotras, estaban muchas parejas conocidas, había varios ex colegas y ex alumnos tuyos de la Universidad, las parejas y los vecinos nos quedamos quietos y perplejos presenciando esa reunión, una fiesta llena de amor y de fraternidad. Fora de nosaltres, estaven moltes parelles conegudes, hi havia diversos ex  col·legues i ex alumnes teus de la Universitat, les parelles i els veïns ens vam quedar quiets i perplexos presenciant aquesta reunió, una festa plena d'amor i de fraternitat.

Martina y yo, dos mujeres ya viejas y feas, como dos ancianas esperando sólo la muerte, sorpresivamente nos encontramos, igual que los otros, en la mitad de ese pequeño carnaval. Martina i jo, dues dones ja velles i lletges, com dos ancianes esperant només la mort, sorprenentment ens vem trobar, igual que els altres, en la meitat d'aquest petit carnestoltes.

Las mujeres y hombres tenían unos dientes hermosos color nieve, una piel canela y cabellos oscuros como las noches del invierno, sus músculos tenían una simetría excelente, pequeños cuerpos en volumen pero de una definición muscular sin igual. Les dones i homes tenien unes dents boniques color neu, una pell canyella i cabells obscurs com les nits de l'hivern, els seus músculs tenien una simetria excel·lent, petits cossos en volum però d'una definició muscular sense igual.

Algunos tenían una personalidad, una alegría y dinamismo como el agua en nuestros riachuelos cuando baja las montañas en la primavera. Alguns tenien una personalitat, una alegria i dinamisme com l'aigua en els nostres rierols quan baixa les muntanyes a la primavera. Martina y yo fascinadas con esas risas melodiosas mirábamos todo. Martina i
jo fascinades amb aquestes rialles melodioses miràvem tot.

Allí, nos ofrecieron vino y con todo el respeto del mundo nos invitaron a bailar; sí, a compartir con ellos la alegría. Allà, ens van oferir vi i amb tot el respecte del món ens van convidar a ballar, sí, a compartir amb ells l'alegria. Martina bailaba. Martina ballava. Yo también extasiada miraba cómo ellos bailaban conmigo sin importarles mi lentitud, mi torpeza al llevar el ritmo, mis arrugas de mujer vieja y fea. Jo també extasiada mirava com ells ballaven amb mi sense importar-los la meva lentitud, la meva malaptesa en portar el ritme, les meves arrugues de dona vella i lletja. Todos nos aplaudían sin parar; esta gente desconocida por nosotros, únicamente quería que Martina y yo, como seres, disfrutáramos la vida y la alegría creada por estos músicos que vinieron al festival. Tots ens aplaudien sense parar; aquesta gent desconeguda per nosaltres, només volia que Martina i jo, com a éssers, gaudíssim la vida i l'alegria creada per aquests músics que van venir al festival.

¡Hubieras visto a Martina bailando!. Hauries vist Martina ballant!. Cómo se reía, ¡parecía una loca! Com reia, semblava una boja! Igual a esa gente, a esas mujeres y hombres locos del parque llamados injustamente así por nosotros los suizos. Igual a aquesta gent, a aquestes dones i homes bojos del parc anomenats injustament així per nosaltres els suïssos. Qué ternura nacía en las miradas de sus hijos, en los melancólicos ojos y en sus risas apacibles. Quina tendresa naixia en les mirades dels seus fills, en els melancòlics ulls i en els seus riures afables.

Freddy, mi amor, espero comprendas, ahora porqué estoy tan contenta y ¡porqué decidí tomarme unos vinos de más! Freddy,amor meu, espero comprenguis, ara per què estic tan contenta i perquè vaig decidir prendre uns vins de més! Simplemente compartí con esos locos la fiesta, que en ese parque de Ginebra, comenzamos a llamar la Fiesta de los Inocentes. Simplement  vaig compartir amb aquests bojos la festa, que en aquest parc de Ginebra, vam començar a anomenar  la Festa dels Innocents.

Te preguntarás... Et preguntaràs ... ¡escúchame amor! Escolta'm amor! ¡escúchame! Escolta'm! ¿te preguntarás cómo llegué a casa? Et preguntaràs com vaig arribar a casa?

Te lo diré: T'ho diré:
Cuando me sentí ya cansada de reír y bailar y, de oír tantos aplausos, como nunca antes en mi vida los había recibido con tanta espontaneidad y simpatía, le dije a unas mujeres llamadas Pilar Torres, la Mechas Otoya y María Teresa, que, a propósito, me dijeron que trabajaban como científicas investigadoras en un centro agrícola del cañaduzal, que Martina y yo queríamos regresar a casa. Quan em vaig sentir ja cansada de riure i ballar i, de escoltar tants aplaudiments, com mai abans en la meva vida els havia rebut amb tanta espontaneïtat i simpatia, li vaig dir a unes dones anomenades Pilar Torres, la Mechas Otoya i Maria Teresa, que,a propòsit, em van dir que treballaven com científiques investigadores en un centre agrícola del cañaduzal, que Martina i jo volíem tornar a casa. Al instante, seis parejas delos latinoamericanos ahí presentes, en forma alegre y aún disfrutando con la música, nos acompañaron despacio a casa. A l'instant, sis parelles dels llatinoamericans allà presents, en forma alegre i encara gaudint amb la música, ens van acompanyar a poc a poc a casa.

Las mujeres charlábamos y nos reíamos, los hombres hablaban con los niños. Les dones xerràvem i ens rèiem, els homes parlaven amb els nens. Ellas, las mujeres jóvenes, hacían muchas preguntas de nuestros sistemas políticos, sociales, económicos y de mi relación personal contigo; eran muchas preguntas sin pena, ni amargura, como si hubiera en ellas una insaciable sed de conocimiento. Elles, les dones joves, feien moltes preguntes dels nostres sistemes polítics, socials, econòmics i de la meva relació personal amb tu; eren moltes preguntes sense pena, ni amargor, com si hagués en elles una insaciable set de coneixement.
Al rato, caminando en medio de todas estas conversaciones, no sé porqué ya estas horas de mi vida como mujer, a mis setenta y cinco años, en forma total empecé a sentir en todo mi cuerpo unas ganas y deseos inaguantables de estar junto a ti. A l'estona, caminant enmig de totes aquestes converses, no sé perquè i en aquestes hores de la meva vida com a dona, als meus setanta-cinc anys, en forma total vaig començar a sentir en tot el meu cos unes ganes i desitjos inaguantables d'estar al teu costat .

Sí, mi amor, Freddy, mi tesoro, sentía unos deseos irreprimibles de tocarte y sentirte junto a mí y que no tenía en muchos, muchos años. Sí, amor meu, Freddy, el meu tresor, sentia uns desitjos irreprimibles de tocar-te i sentir-te al meu costat i que no tenia en molts, molts anys.

Me sentía una adolescente, con deseos húmedos y ardorosa pasión. Quería que me tocaras, que me besaras, como en aquellos años ya lejanos e inalcanzables para los dos, aquellos días en que ¡me jurabas amor eterno!. Em sentia una adolescent, amb desitjos humits i ardorosa passió.
Volia que em toquessis, que em besessis, com en aquells anys ja llunyans i inabastables per als dos, aquells dies en què em juraves amor etern!Cuando éramos jóvenes y bellos, cuando éramos sólo los dos. Quan érem joves i bells, quan érem només els dos.

Quería que nuevamente te olvidaras de todo aquello que existe en el mundo, ser el Eje del Universo y volver a escuchar cuando tú me decías que yo era toda tu gloria. Volia que novament t'oblidaràs de tot allò que hi ha al món, ser l'Eix de l'Univers i tornar a escoltar quan tu em deies que jo era tota la teva glòria.

Al llegar a nuestra casa, acompañada de todo este grupo y subiendo las escaleras como podía, sentí otra vez nervios y pánico de lo que había pensado y deseado en el camino, no pude contener mi nerviosas risas al darme cuenta y aceptar que estaba húmeda en mi cuerpo, a mi edad y ¡¡después de tantos largos años!! En arribar a la nostra casa, acompanyada de tot aquest grup i pujant les escales com podia, vaig sentir una altra vegada nervis i pànic del que havia pensat i desitjat en el camí, no vaig poder contenir les meves nervioses rialles en adonar-me i acceptar que estava humida al meu cos, a la meva edat i després de tants llargs anys!!

Más ganas me entraron de acariciar tu ser, de contar nuestras costillas marcadas por las huellas del tiempo, de sentir mis flacas y fláccidas piernas, tocar y palpar tu vencido pecho, tus hombros ya cansados, tu inflexible espalda. Més ganes em van entrar d'acariciar el teu ésser, de comptar les nostres costelles marcades per les petjades del temps, de sentir les meves cames flaques i flàccides , tocar i palpar el teu vençut pit, les teves espatlles ja cansades, la teva inflexible esquena. Quería y ahora quiero, que toques todo mi cuerpo, mis arrugas en barro seco por donde pasaron los alegres y esquivos riachuelos, las profundas grietas de mi piel, como si fueran hoy alegres acordeones tropicales. Volia i ara vull, que toquis tot el meu cos, les meves arrugues en fang sec per on van passar els alegres i esquius rierols, les profundes esquerdes de la meva pell, com si fossin avui alegres acordions tropicals.

Que muy lento y con todo nuestro tiempo, me beses toda. Que molt lent i amb tot el nostre temps, em besis tota. Sí, quiero que me beses suavemente, dulcemente. Sí, vull que em besis suaument, dolçament.
Que acariciïs els meus llargs i despenjats pits amb els seus mugrons tristos i pansits, com si fossin ells aquesta nit i ara dos fèrtils oasis en un àrid desert, on es va alimentar la bellesa dels nostres fills. Quería que juntos esta noche, tú y yo, nos llenáramos íntegros de amor en un triste mundo moderno donde éste ya no existe. Volia que junts aquesta nit, tu i jo, ens omplíssim íntegres d'amor en un trist món modern on aquest ja no existeix.

Y así los dos en uno... I així els dos en un ...

-Sí mi amor, ¡los dos!, ¡sólo los dos! -Sí el meu amor, els dos!, Només els dos!
-Y, en un interminable beso fuéramos felices una vez más al final de la noche... -I, en un interminable petó fóssim feliços una vegada més al final de la nit ...

en Toronto Diciembre 28 del 1996 Escrit en la ciutat de  Toronto 28 desembre 1996
CAER. CAER.
---------- ----------
Reservados todos los derechos de autor ante CIPO Y WIPO Reservats tots els drets d'autor davant CIPO I WIPO

Carlos Echeverry Ramírez(Colombia) ©Carlos Echeverry Ramírez
fitofeliz@hotmail.com      Union writers of Canada
 Phone: 1-321 252 2760  www.carlosecheverryramirez.org